sexta-feira, 6 de fevereiro de 2015

Retrospectiva Paul Gauguin na Fundação Beyeler, Suiça

"A natureza tem poderes infinitos misteriosos e imaginativos. E está sempre variando as produções que ela oferece para nós. O próprio artista é um desses meios". Paul Gauguin

"Nature has mysterious infinities and imaginative power. It is always varying the productions it offers to us. The artist himself is one of nature's means." Paul Gauguin


Parau api, (Que notícia?) De 1892, Galerie Neue Meister, Staatliche Kunstsammlung Dresden

de 8 de fevereiro a 28 de junho de 2015
Fundação Beyeler, Basiléia, Suiça


Rupe Rupe, coleta de frutas, 1899, Moskau, o Museu de Belas Artes Pushkin 

Com Paul Gauguin (1848 - 1903), a Fondation Beyeler apresenta um dos artistas mais famosos e fascinantes da história. 

Como um dos grandes destaques culturais europeus do ano de 2015, a exposição na Fondation Beyeler reúne cerca de cinquenta obras-primas de Gauguin dos principais museus internacionais e coleções particulares. 

Pinturas inovadoras de Gauguin se tornaram ícones da arte moderna e são alguns dos tesouros culturais mais significativos e valiosos do mundo. Com suas cores luminosas e formas elementares, que revolucionaram a arte, ainda hoje fascinam os visitantes.




Cavaleiros na praia (II) de 1902, coleção particular

With Paul Gauguin (1848 – 1903), the Fondation Beyeler presents one of the most famous and fascinating artists in history.

As one of the great European cultural highlights in the year 2015, the exhibition at the Fondation Beyeler brings together about fifty masterpieces by Gauguin from leading international museums and private collections. 

Gauguin’s groundbreaking paintings have become icons of modern art and are some of the most significant and valuable cultural treasures in the world. With their luminous colours and elementary forms, they revolutionised art and they still entrance viewers today.



Visão do sermão ou Jacob lutando com o Anjo, 1888, National Gallery of Scotland, Edimburgo

Apresentando diversos auto-retratos de Gauguin e suas, pinturas espirituais, visionárias do tempo em que ele passou na Bretanha, a exposição enfoca as pinturas mundialmente famosas que ele criou no Taiti. Nessas representações de figuras femininas sensuais situadas entre paisagens idílicas e, muitas vezes acompanhadas de animais emblemáticos, o artista celebra o seu ideal de um mundo exótico intocado. As obras de Gauguin transmitem uma harmonia excepcional entre natureza e cultura, misticismo e erotismo, o sonho e realidade. Além das pinturas, a exposição inclui uma seleção de esculturas de Gauguin que evocam a arte em grande parte desaparecida dos Mares do Sul.


Paul Gauguin em Copenhague em março de 1891

While featuring Gauguin’s diverse self-portraits and his visionary, spiritual paintings from the time he spent in Brittany, the exhibition focuses on the world-famous paintings he created in Tahiti. In those depictions of sensual female figures set amidst idyllic landscapes and often accompanied by emblematic animals, the artist celebrates his ideal of an unspoilt exotic world. Gauguin’s masterpieces convey an exceptional harmony between nature and culture, mysticism and eroticism, dream and reality. In addition to the paintings, the exhibition includes a selection of Gauguin’s outstanding sculptures that evoke the largely vanished art of the South Seas.


Mulher com leque

Criações notáveis ​​de Gauguin que falam de sua busca de um paraíso perdido na terra, da sua história turbulenta como um artista que mudou-se entre as diferentes culturas durante uma vida marcada pela paixão e aventura.




O Cristo amarelo , 1889


Gauguin’s remarkable creations tell of his quest for a lost paradise on earth, of his turbulent history as an artist who moved between different cultures during a life marked by passion and adventure.



pote em forma de cabeça, auto-retrato, 1889

Para tornar a exposição possível contou com o generoso apoio da Hansjörg Wyss, Fundação Wyss, Beyeler-Stiftung, Walter Haefner Stiftung, L. + Th. La Roche Stiftung, Dr. Christoph M. und Sibylla M. Müller, Stavros Niarchos Foundation e Novartis



A perda da virgindade 1890/1891

For making the exhibition possible through their generous support, our thanks go to:
Hansjörg Wyss, Wyss Foundation, Beyeler-Stiftung, Walter Haefner Stiftung, L. + Th. La Roche Stiftung, Dr. Christoph M. und Sibylla M. Müller, Stavros Niarchos Foundation and Novartis



auto-retrato com Cristo amarelo 1890/1891



bom dia monsieur Gauguin, 1889



Gauguin com paleta e pincel 1890




mulheres perto de um riacho, 1892






Nenhum comentário:

Postar um comentário